| Pourquoi les Cahiers de littérature française ? |
||
| Cette page d'accueil s'inscrit dans un projet de coopération culturelle et linguistique entre l'Allemagne et la France. Pour favoriser la connaissance de la culture du partenaire l'accès à sa littérature la plus récente est primordial. En effet la représentation dominante de la littérature française est bien trop souvent attachée à des oeuvres datées et éloignées des sensibilités des adolescents auxquels s'adressent les enseignants. La création contemporaine française est cependant riche. Suite à un stage de formation au Centre International d'Etudes Pédagogiques de Sèvres en 1997, consacré à la littérature française contemporaine, un groupe d'enseignants de Rhénanie du Nord-Westphalie a décidé d'explorer la bibliographie proposée et d'élaborer des fiches pour leurs élèves. Plutôt qu'une édition-papier coûteuse en frais de fabrication et d'expédition, nous avons choisi d'élaborer un site susceptible de rajouts, de compléments. Pour le faire vivre nous aurons besoin de nouvelles fiches, de nouvelles idées, car le choix proposé aujourd'hui ne saurait être considéré comme représentatif de toute la littérature actuelle. Au service des enseignants, les Cahiers de littérature française n'ont de sens que s'ils interviennent, critiquent et font des propositions. Warum die Cahiers de littérature française ? Diese Empfangsseite gehört zu einem kulturellen und linguistischen Kooperationsprojekt zwischen Deutschland und Frankreich. Um die Kenntnis der Kultur der Partner zu fördern, ist der Zugang zu seiner neuesten Literatur von großer Bedeutung. Tatsächlich ist das vorherrschende Bild der französischen Literatur allzu oft mit veralteten und von den Empfindungen der Jugendlichen, an die die Lehrer sich wenden, entfernten Werken verbunden.Die zeitgenössische Literaturproduktion ist jedoch sehr umfangreich. Nach einer Fortbildung im Centre International d'Etudes Pédagogiques in Sèvres im Jahre 1997, die der zeitgenössischen französischen Literatur gewidmet war, hat eine Lehrergruppe aus NRW beschlossen, die vorgeschlagene Bibliographie zu erforschen und arbeitsblätter für ihre Schüler auszuarbeiten. Anstatt einer in Herstellungs- und Portokosten kostspieligen veröffentlichung auf Papier haben wir beschlossen, eine Homepage auszuarbeiten, die geändert und ergänzt werden kann. Um sie mit leben zu erfüllen, werden wir neue arbeitsblätter und neue Ideen brauchen, weil die heute angebotene auswahl nicht als repräsentativ für die ganze aktuelle Literatur gesehen werden kann.Zum Nutzen der Lehrer angestellt haben die Cahiers de littérature française nur einen Sinn, wenn die Lehrer eingreifen, kritisieren und Vorschläge machen. |
||
|
||
Février-juillet 2001 |
||
|
Lancé en 1999 à partir dun lycée de banlieue par un noyau de passionnés, le concours Poésie en liberté, ouvert sur Internet à tous les lycéens, a pris demblée une ampleur inespérée. Ce mariage réussi entre la pratique culturelle et les nouvelles technologies est aussi le reflet dune attente des adolescents et des enseignants. Der Wettbewerb Poésie en liberté, der 1999 von einer Handvoll passionnierter Idealisten in einem Vorortgymnasium lanciert wurde und im Internet allen Gymnasiasten zugängig ist, hat auf Anhieb ungeahnte Ausmaße angenommen. Die erfolgreiche Ehe zwischen kultureller Praxis und Neuen Technologien reflektiert zudem eindrucksvoll eine gewisse Erwartungshaltung von Seiten der Jugendlichen und Lehrer. "La poésie est particulièrement adaptée à Internet, parce que cest une forme brève. Cest aussi une forme dexpression que les adolescents pratiquent couramment, de façon quasi spontanée, car elle est vecteur de sensibilité, de sensations, dimages, de liberté." Die Poesie ist insbesondere für die Nutzung im Internet geeignet, weil sie eine Kurzform darstellt. Zudem ist sie eine gängige Ausdrucksform der Jugendlichen, die sie sich quasi spontan zu eigen machen, da sie zugleich Vektor für Sensibilitäs, Empfindungen, Bilder und Freiheit ist. Le succès est impressionnant. La poésie pratiquée avec engagement peut favoriser une forte motivation des lycéens [>deux exemples]. C'est probablement la forme littéraire la plus proche d'une sensibilité très lyrique. Le rap, le blues, les balades ne sont-ils pas des formes de scansion et d'expression profondément ancrées dans le quotidien de cette fin de siècle ? Pour en savoir plus Le concours Poésie en liberté (du 1er février au 10 avril 2001) est ouvert à tous les lycéens de la métropole, des Dom Tom, des lycées français de létranger, des pays francophones ainsi quaux sections de français des établissements étrangers. Le règlement de la troisième édition du concours est en ligne sur www.poesie-en-liberte.org, site permanent de la Ligue de lEnseignement et de lEducation permanente, désormais partenaire et coorganisatrice. Ce site est également un lieu de consultation, déchanges, dinformation et darchivage. Renseignements et contact:
Un bulletin spécial, supplément au mensuel de la Ligue de lEnseignement Les idées en mouvement, paraîtra trois fois par an. Il sera mis en ligne et diffusé notamment au Salon de lEducation, au Salon du Livre et à loccasion du Printemps des Poètes (du 20 au 28 mars 2001, site www.printempsdespoetes.com). Les anthologies des meilleurs poèmes des concours 1999 et 2000, publiées par les éditions Hatier, sont disponibles dans tous les CDI. Wie erfahre ich mehr? Der Wettbewerb Poésie en liberté (vom 1. Februar bis 10. April 2001) richtet sich an alle Gymnasiasten Frankreichs, der Dom-Tom, der französichen Gymnasien im Ausland, der fran-kophonen Länder sowie die französischen Züge der Gymnasien im Ausland. Die Richtlinien für die dritte Ausgabe des Wettbewerbs sind im Internet unter www.poesie-en-liberte.org zu fin-den, der ständigen Website der Ligue de lEnseignement et de lEducation permanente, künfti-ger Partner und Coorganisator. Diese Website soll zudem ein Ort für Konsultation, Austausch, Information und Archivierung sein. Auskunft und Kontakt unter:
Ein Sonderbulletin wird dreimal jährlich als Beilage zur Monatsausgabe der Ligue de lEnseignement, Les idées en mouvement, erscheinen. Es wird im Internet zur Verfügung ste-hen und insbesondere auf den Messen Salon de lEducation und Salon du Livre sowie anläßlich des Printemps des Poètes (vom 20. bis 28. März 2001, Internetadresse www.printempsdespoetes.com) ausgegeben werden. Eine Auswahl der besten Gedichte der Wettbewerbe 1999 und 2000, erschienen bei Hatier, ist in allen CDI erhältlich.
A Düsseldorf, en 2001, notre programme sera tout particulièrement consacré à la poésie.
L'Institut français de Düsseldorf déjà co-organisateur des Lyrikertreffen de Münster en 1999 et organisateur du Printemps des Poètes 2000 va organiser une nouvelle fois des rencontres entre poètes, plasticiens, rédacteurs de revues de langues allemandes et françaises au printemps 2001. Cette fois-ci avec le Heinrich-Heine-Institut Düsseldorf, le Litteraturbüro NRW et la Alte Schmiede Düsseldorf
|
||